Monday, May 31, 2010

Model Building Supplies Los Angeles

"As long as there is war, there is hope"

The war in Afghanistan, or rather, the mission of peace, continues to economic reasons. Meanwhile, Italian soldiers continue to lose their life.

President Horst Köhler has said candidly and for that reason you had to resign. The German president, in fact, motivated the decision to leave his post because of the controversies related to his recent controversial statements on the commitment of the Germany military in Afghanistan. Koehler had justified the mission with the need to protect the commercial interests of the country abroad.
The realism of the former German President on the mission in Afghanistan is still too modern in the Western world where this does not resign those who use the military for a strategic purpose and non-declared, but who reveals to the other warp the floor. "The realism of the King" is more 'common ground' of our military.

Wednesday, May 19, 2010

Otome Valkyrie Online Episode 1

Mafia, 18 years

eighteenth anniversary of the massacres of Capaci and age of eighteen for the child to Vito Schifani, who died in the attack along with judge Giovanni Falcone, 23 May 1992. Emanuele Antonio Schifani was 4 months old when he lost his father.


"When I step on that highway to Palermo, and there is always something undefined - Schifani said Emanuele Antonio - I'm not sure what, but it happens. I see the curve, the guard rail painted red and the cottage the remote control and burns my stomach. " The same does not happen to those who are sitting elsewhere, does not pass in front of this monument.

Sunday, May 9, 2010

White Stuff Around Clitoros

Miroir et mémoire, par Abdelkader Mana


Georges Essaouira, 1993 (Photo by Luigi Di Cristo, G. De Martino archives)

Fonte: http://rivagesdessaouira.hautetfort.com/archive/2009/03/20/miroir-et-memoire . html
26/11/2009

Lapassade Georges, the friend of Essaouira has always left us Wednesday, July 30, 2008. He died in a Paris Clinque and was buried in the family vault of Arbus in Béarn. Back to Basics:

"I went to Arbus and I started writing in order to exist. "He wrote in his autobiography. His whole life was devoted to writing. Anyone met George did something of his life. As a teacher born, George Lapassade has indeed brought many people to writing, both in Morocco, France, in Italy where he worked with Gianni de Martino and a research group on the tarantula . In his autobiography writes George Lapassade:



"I was born in Arbus, May 10 1924.On said at the time my father sang to the tune of stuffed:

" If the Good God gives us a boy

At the asparagus season

All girls Township

He will burn candle ... "The world

stood for us, roughly between Pau and Monein. "

From there he will go to conquer Paris, as Lucien lost illusions Balzac, where he will be the founding father of institutional analysis, and a world authority of ethnomethodology rites of possession and trance.

Since 1969, George Lapassade visited almost regularly, in Essaouira, every summer:

"I arrived in Essaouira in the first days of July. At first I found the smell of sardines is too strong, almost unbearable. I flip some manuscripts, I always bring with me when I am preparing a new book. I carried in my cloth bags and shopping bags in the large household of which I bought last summer at the market in a Lisbon merchant colors near Belem-Blem-Blum. It was in Belem. I always sang Belem-Blem-Blum in memory of macumba. The rooster crowed, it was midnight in Belem-Blem-Blum. "

Song of the Macumba of Brazil, stembali tunsien, the Moroccan Gnawa and finally rap Paris, wherever he went George was fascinated by the culture-cons and rites of possession of the black diaspora and he began to honor, which earned him an honor of Leopold Sedar Senghor, and a personal letter of congratulations to His Majesty King Mohammed VI, with the publication of his book entitled On the Regraga a marabout, the other in the manner of a castle, one of Celine.

He came mostly Essaouira to write one or another of his books as he recounts in his autobiography:

"I was returning by bus from Marrakech night. It was a night of Ramadan. At dawn, the bus stopped in the open field. And they got off the bus to pray ... It takes a desire higher than normal death and higher than the boredom that suddenly is quite unpredictable, we can begin to define a blank space, as marks of wealth in the desert of white stones placed on the ground in prayer. It should justify what white where words can register provided by law to write. In this white space delimited and we would be looking to the east, very attentive. The sun rises in the east in a broken light, a glimmer of night smashed through the day. The moon has never ceased to illuminate the plain during our journey through the night the moon still up there in heaven, time is suspended over the wavering as if the day was reluctant to get up .... I am making an effort to write about my life in Arbus; I need to find that the memories. I'll try. All festivals were religious. They marked the passage of time. "

And to Essaouira, he was interested in religious festivals, that of the lunar month of Gnawa Shaaban, who are celebrating the birth of the Prophet, but also to seasonal festivals in particular circular Regraga pilgrimage. I had already read his excellent article on the Emile of Jean Jacques Rousseau, whom he had published in the journal Metaphysics in 1952, along with Bertrand Russell, but I saw him far on the investigation in Essaouira Gnawa. I was teaching at City College Akenssous. One day in the early 1980s, the headmaster of the school invited me to a meeting scheduled to 16 hours at the Chamber of Commerce, between George Lapassade, and connoisseurs of the city Malhoun. The meeting was caused by Georges, who was investigating Sghir Ben, the champion of malhoun souiri. The origin of this survey, an article Hachmaoui and Lakhdar, summarizing the qasida of Lafjar (dawn) Ben Sghir without giving the text. After this meeting the Chamber of Commerce, George embarked on the investigation into the musical traditions of Essaouira and the region he led after the Festival of Essaouira (1981). Once in Paris he faxed me the following about the controversial article on the malhoun:

"What shocked my mind Cartesian there he wrote, is that we discovered that the specification of a some Saddiki (grandfather of prof. History of the same name) that had exhibited at the Museum and "how" was actually dated from 1920, not 1870 as they claimed, pulling argument that and the contents of the book, to invent a kind of poetic souirie galaxy which would have to sponsor 1870, in Essaouira, Moulay Abderrahman! That's what I contested a lot more than originally souirie B. Sghir. Indeed, this book contained various qasida collected (perhaps) by the grandfather Saddiki during his travels in Marrakech which suddenly became souiri! Given the impossibility of advancing in Essaouira, I finally decide to go visit in Marrakesh Master Chlyeh, host of a sort of Academy malhoun. He very well received, well informed and I think (But be sure) that the version of Lafjar which I then circulated in Essaouira came to him "

whole approach of the ethnographic investigation of George Lapassade resides in the text: when he asked for information on Ben Sghir, Ben Miloud the bazaar, it was sitting on an old trunk containing full qasida, including those of Ben Sghir! This is to circumvent this withholding of information, local reluctance that he was obliged to go to Marrakesh for the famous qasida of Lafjar (dawn)!



The investigation could take years, each He was returned to the attack with his obsession researcher and his Cartesian doubt to rest and yet still the enigma Ben Sghir. He raised other hares he raised problems with wish even we thought to deal with the obvious: the Sultan Sidi Mohamed Ben Abdellah had founded the port and the ancient Kasbah and not all the medina as we previously thought . The plan established in 1767 by Theodore Cornut is there to prove that George was right. In the eighteenth century, apart from the Kasbah, people lived in tents and bunkers that gave a face military Essaouira, near the neighborhood administration.

Similarly the location of the Portuguese Real Castello was from an old map drawn by Lambrecht, port and not at the mouth of the river where Ksob Borj El Baroud. This error has been committed often on the exact location of the fortress. It gave, as a ruin of the old Portuguese fort, a stronghold cabin located in the dunes, with the old mouth of Ksob, not far from the palace silted built in the eighteenth century by Sidi Mohamed Ben Abdellah. This fort is not Portuguese, Georges said with good reason. It is simply a battery constructed also, by the Sultan. His whole approach to ethnographic survey is based on the Cartesian doubt, this constant questioning of evidence to Ptolemy.

order not to "tan idiot" on the beach of Essaouira, George will have to solve another "mystery", which falls this time of ancient Morocco. Until 1950, it was thought that the Phoenicians and Romans were perhaps not exceed northern Morocco, while the side of Luxus and Volubilis we had clear evidence of their presence, there was nothing similar to the South until the day when teachers, MM Desjacques Koeberlé and systematic excavations were undertaken on the island of Mogador, who prove that the ancient world was actually much further south than the famous Limes, more exactly to the island of Mogador we can identify Cerne evoked the mythic journey of the Hannon. In 1985, George Lapassade advantage of visiting the city of Desjacques and his wife to ask him about it, and publishes the results of this interview under the title "the story of a great discovery"

"In 1950 Desjacques Koeberlé and teachers in Mogador, spent their leisure the search for flint from prehistoric times. This research led them to the island of Essaouira, where they found the sand fragments of pottery, coins. More systematic excavations were begun immediately. By digging deeply enough of the beach side of the island, on the "mound" was updated with a layer Phoenician, the deeper layers and particularly the most recent time the Romans JubaII. The story of this research was previously unknown. Desjacques has told us is this:

- As it was forbidden, said Desjacques, hunt on the continent in times of closure, the local hunting society of Saint Hubert raised rabbits in the island. The rabbits were grazed grass and bare soil. As the wind carried the sand by erosion, antiques were visible at the soil surface.

But it was to illuminate the first discovery in the island as a reference and Desjacques Koeberlé familiar: the short story tells of the "journey of Hanno," saved from the destruction of Carthage is said, by a Greek scribe. This document describes the travels of the browser in charge of finding and fixing the steps of a maritime. The contents of the interpreted text and gave Desjacques Koeberlé the conviction of having updated evidence of a Phoenician step in the Atlantic can be identified "where we founded a colony," writes the author of the Periplus of Hanno. They then organized a small museum for their students and for the city to Scala:

- was a tiny room that housed everything that we bring the island the remnants of vases, coins. Tell Desjacques.

parts are now in the Archaeological Museum of Rabat. Desjacques and his wife are staying on holiday with friends who live in Agadir:

- Our friends lived near the shore of the ocean, "says Odette Desjacques. A day of high tides, at a time when the sea was far removed from the coast, I saw women collecting shellfish from the rocks. They broke the shells, crushed, washed to the sea water and kept in large baskets, the edible part. I approached them, and then I noticed that their hands were purple. Yet we often speak at Mogador, with my husband and Koeberlé the famous purple Getulians why Romans had installed on the island of "factories". We did not know how the dye was made. And then these women Agadir brought us the solution to the riddle! I remember we put some broken shells in a white cotton cloth that has always kept the color ... There was, in the shell gland, yellow when it is collected by breaking the shell. Then the color changed and became greenish in the sun, then purple, specifically "purple ».... We've made some live shellfish in Mogador, we have deposited in the rocks at the" beach Safi "to try to reproduce them. But the sand has covered. Yet on this same beach, we found shells to be precise, the purpurae haemastomae, empty with a hole in the shell. It is through this article we extract the valuable gland. You could probably still find the same place. We've identified at the Paris Museum, the results were conclusive.



The Island site as excavation site was found we have seen, by chance, so we are looking for flints ... The success of this research should encourage our Moroccan archaeologists to search other traces of antiquity on the coast. "Concluding that George did not believe so to speak, since recently, sailors were caught in their nets, two ancient amphorae, completely intact, just covered with seaweed and shellfish ...

During his visits to Essaouira, George loved to travel frequently to Borj El Baroud rallying point of the hippie movement in the wake of which he had discovered for the first time in Essaouira in 1968 with The Living Theatre:

"19 h 30 . The siren screamed Ramadan, tonight for the first time. It was almost dark. Sadness over the town now deserted. I found the anxiety last year. The street lights come on slowly .... The sun rose this morning. It was cold, a little ill wind ran along the beach, close to the sand to large dunes that surround it, there, the Borj El Baroud. It seemed to me just now that I finally bring myself to write the chronology of my childhood, my youth and then, until my final departure from Arbus and my move to Paris. I thought I had found the courage to get up at fixed times and work. I was convinced that this long awaited moment was finally arrived after a long wait. The summer heat is finally back. I found my room once flooded with sunlight all day. I can watch the constant movement of boats in the bay and harbor. Yesterday I decided to write the story of my childhood. But I find only fragments of memories. I do not know how memories get to this point, or why such a memory rather than another ... The day will be as warm as yesterday, I'll go to the beach, I walk up Borj El Baroud, go dwell in the dunes. I am enjoying life. I do not feel like work, I do a pretty big effort to write a few lines each day. "In this period

hippie where George still in the prime of life has arrived in Essaouira with his pipe and his regular attendance at Bijou bar, are reminiscences:" The other day I smoked some grass, enough to not stand altogether. I'm lying on a bench with coffee hippie, and Majid, they call Speed, challenged me, I looked and saw the same time, under the mask of her laughter, another face , darker, closed, immensely sad, as we see the Greeks, the mask of laughter with the mask of tears. And this other face that is always behind the movements of life, it is already, I am sure, the face of our death.

- And if you die now, "said Murad. If you were to say that you regret not having done in your life, what could you respond?

I replied that I had no answer. I had one yet: my only regret is I missed my life force to think about death, not having lived every moment of my life as a moment of happiness possible. "Yet we

experienced moments of happiness in the spring of Regraga during our excesses common to the valley of Ain Lahjar (the source of stone). That's where we had discovered together, him and me, "the bride petrified" of the Sahel, and the concept of Fai'd as overflow water and baraka. One day we even went together by bus to the Happy Valley Tlit between the Tama and Mount Mount Amsiten in the Haha, to investigate the sound of reapers. My maternal uncle when we received the ceremonial tea with almonds, cakes and rye soaked in argan oil honey and thyme. My maternal uncle said then that I thought Bearnais Paris and has always cherish him from his peasant childhood in the "Pyrenees-Atlantiques," as they call them so beautifully in France. So my uncle said to George:

"The Poet and the hood are similar, no one wants

if there is no rain and thus harvest. .

And Georges, who had once helped his father at the mill in the forest béarnaise fully understood the language and had even nostalgia. Now reading his autobiography I understand how his interest our culture was sincere, because so many affinities linking secretly cultural traits of his native Béarn for anchoring Amogdoul where every summer he anchored to write: "In the time of carnival, the first between the year, Mardi Gras, we went dancing every Sunday in the Estanguet Keel, on clay. The musicians settled on a small balcony boards, playing marches and javas with some jumps and some guigues Basque. Other memories come back: the school garden, the rusty gates of the gate. A phonograph with records chipped in a closet. This old gramophone, placed on a small table in the dining room of my grandmother, replaced an older phonograph with a large funnel-shaped speaker that was lying in the attic in the middle of the cobwebs. "




From there, I think he, his passion for the carnival of Essaouira, this competition sung this hullabaloo, who once opposed to each New Year, the two clans of the city and especially the couplet rzoun of Ashura on the phonograph:

"Let me confess that

Worries oppress

And if I die, nobody cry for me

But what is your chief Chebanate O?

Osman head hunchback

And the belly of a tight rope?

And who is your leader Antar O Blessed?

Ali Warsi port dragging his dog

Eternally on his ass?

Why did you replace,

malhoun by singers of the phonograph? "

He was the first, for his many articles, had popularized the idea that" the city of Essaouira Gnawa. " He had long investigated their rites of possession on those people from the shadows these and these Hamadcha Aissaoua these sacred music which had devoted the first festival and symposium whose proceedings were published in the second issue of the journal Transit Paris-VIII, while the first issue was devoted to secular songs Song titles Essaouira.

Viewers of nocturnal rite of possession fascinated by this "show" trance "inhabited", is primarily sensitive to the music game of its leaders. It is tempting then to conclude that among the Gnawa, it is the musicians who are masters of the game actually tells us George Lapassade here, as in all the rites of possession, management of the situation is provided by the priestesses of the cult. And here as elsewhere, women, because they are held in the margins of religion men have secretly given another "religion" the religion of women.

Again, to explain his interest in ethnomethods healing through induction of trance, we find that distant impression of childhood: "My grandmother knew how to draw the cards and I was encouraged by his example, when I was twelve, to teach me the fortune-telling and even practice. This created an atmosphere, and I can now fairly easy to understand people's beliefs, Brazil and Morocco, around the practice of clairvoyance and possession. My early initiation has determined my continuing interest in the esoteric practices. "

In May 1986 under the title" Journey Into the World of Magic: Talisman and divination in Essaouira, he published SINDBAD, the results of a survey it had conducted with Boujamaa Lakhdar on magic: After survey among the talismanic tolba and bookish sources (the yellow books of magic, developed and published in the Middle Ages inspired great occult tradition, El Bouni Damyati and the Arab-Muslim world in the 12th century, and Agrippa d'Aubigné for the Western world in the 16th century) they conducted another survey on the oral traditions of divination in Shufat:

"Our Drive to Essaouira ethnological research practices magic was done at several levels and in several steps: we first inventoried few bundles of papers tolba existing museum. We then conducted a survey of some tolba in office who were asked to produce herz and talk about their practices. We finally met with some Unlike showy .. Taleb, the showy as women can not relate to "texts" or use writing to make talismans. The women who make magic items, kammoussa are not flashy but called saharate (witches). The blind do not make magic items. She practices especially divination and have a therapeutic role. They often find their vocation through illness (possession) and they go into a trance to make their divination. "

Ten years later, in 1996, the last survey in Essaouira George focused on the tala, the blind psychic, the priestesses of Gnawa who practice divination in a trance. Between

Essaouira and Pau, Pyrenees-Atlantiques and the Western High Atlas, these flavors are transverse to writing, death and nostalgia of origins: "Earlier we butchered chickens in the Street, near Bab Doukkala. The blood flowed into the buckets, it was overflowing onto the sidewalk. In the middle of the courtyard of the shrine of chickens slaughtered red bathed in blood. I did not linger. I looked just in passing, I can not stand this show. And suddenly, as I write these lines, a memory returns to me: I'm lying on the table in the dining room transformed into an operating room, I have eleven years, I scream, it sews the flesh raw. The following year, a surgery of phimosis, but this time at Pau, in a clinic. At this time I was injured for life, comes to anxiety and fear of death. When my mother died, I refused to see her, as required by custom. I held my tears during the funeral, it was a cold day in February, with a pale sun on snow. The day before the funeral, I'm locked in my room with my grandmother, and I wrote not to think about it. After the funeral, I walked into the plain, in the salt, the trees dead of winter. I walked in our fields, I push my shoes in our muck. And then I cried because I was alone. "This anxiety

departure, which heralds a symbolic way, this departure forever is death, George has always felt whenever he had to leave to go to Essaouira to Paris at the end of summer, as a symbolic death and new birth: the end of the summer writing and the birth of a new work.

In this period of "transition" and "transit" we send our articles for publication on music as a social fact, "the folk movement of Nass El Ghiouane", "empire of signs" , "the marketers of Essaouira," or "Spring Regraga. It was to defend the vitality of popular culture against the museumification who watches. In these articles Georges was against what he called the trivialization is in his eyes a museumification Life: As in a museum, it was a sort of scarecrow instead of a living being who was once a costume. Similarly the local music is devitalized by its trivialization.

The Ethnographic Museum of Popular Traditions of Essaouira, headed by Lakhdar Boujamaa fire was then transformed by Georges in a department of ethnography and at the same time, a place of intense cultural encounters. This intellectual hyperactivity, symbolized by the incessant clatter of his typewriter, which filled the vault of the museum all day, gave rise to envious admiration by its creative vitality, was forgetting to George for a time his anguish native of departure to that which can also be death. But as soon as the actual time of departure approaches, the excitement swirling yet again of his lair and recover his person as a jinn possession of writing: "I can do nothing against the anxiety of starting against the suffering that I carry around probably as long as I write ... The night will be hot. A slight wind shakes the palm trees outside the hotel. But the big tree remains stationary. Only the evening star burning in the sky. A distant music pierces the silence. Summer is dying, maybe tonight. But I wish it drags on. Whatever the book if nothing can prevent the death of summer. My summers are already counted. Anything that reminds me, all these signs increase my pain. But the beginning of summer every year brings the illusion that life begins again ... "

Lapassade continued:" The end of summer approaches. I can now return to Paris, and then perhaps return to Pau and then really put me to work. I go through all the places where I lived when I was a kid Lalie I asked the sister of my mother, she remembers everything, she likes to tell stories. It is now time to translate - and my book is done, it will be all alone. This morning, I did not even have the courage to go to market, I will not buy vegetables to prepare my lunch ...

Guy tonight will help me, like last year, to leave this city. Boujamaa happens. He is worried, he asks:

- But what do you do during these two days, nobody has met in the city.

- Nothing. I just wrote a few pages only. And then I waited Guy. Tomorrow we will go together.

Now the weather is gray, intermittently, a pale sun:

- It smells like winter, "said Boujamaa, it is time to leave.

I returned to the hotel earlier. I put in paper bags on camping gas, glasses, plates and I left everything at Fatima. It will keep my business until I return. I paid my final hotel bill. I autographed a copy of Kamal Test on trance. I went to the coffee ice for the last farewell to Said. Birds fly faster in the sky, as clouds of ash blown away. Snow white gulls around a sardine, which returns to port. The shutters of the hotel slamming against the walls. Departures always depress me. I'll leave. I'll leave those I love here. "When we move away

Essaouira is always in the form of the gull that again! Their flight at dusk, they fly low over the waves and above the poles, are the reincarnation of the legends and mythologies marine, as pointed out so well Moubarek Raji, the young poet Arabic contemporary city:



"The seagulls are waves that take flight

And the waves, seagulls mutter

When a wave breaks

A wing penetrates you deeply

And when you break a wing

A wave penetrates you deeply Listen

three seagulls break their eggs

As if the sea rose from the sand for the first time

With musical notes as: hatching eggs of seagulls "



For this poet as the magician what was the land Boujamaa Lakhdar, a gull is not a seagull, it is for the artist the very symbol of the city. The last painting by Lakhdar Boujamaa before his death in 1989, was a fantastic gull wings on the signs and magic symbols of the city. Lapassade George was one of the figureheads of the city, one of its principal authors, his gaze was a clear mirror to the memory of the city. One of these sea birds flying in the light piercing the shores of Purple. It's always in the form of a gull that we visit our loved ones.

One of the fundamental teachings I received from George Lapassade, carrying all our survey word of Essaouira in the early 1980s is not only an obligation to keep a kind of summary of each day learning, but also the educational value of the report: the return of my pilgrimage in Regraga, he came every evening to listen, telling him what happened, I realized that my subconscious had recorded facts without my knowledge. But without listening carefully, I certainly would not produce this or that idea interesting, as the link with the "theory of the gift 'of Mauss, the" eternal return "of Nietzsche, or" observation participant "of Malinowski is produced both by yourself than by listening to the other friendly. As I was saying so my friend George Lapassade in your brain and mine, there is only water, the real spark in the interaction between the two brains. That dialogue was born the light ... I'm afraid that with his death being buried the Word of Essaouira, which he had skillfully managed to escape from the limbo of oblivion.



Abdelkader Mana

Arabic Eid Greetings Written In English

But rencontre avec Georges Lapassade



By Abdelkader Mana

Fonte: http://rivagesdessaouira.hautetfort.com/archive/2009/07/07/g.html # more 17/11/2009


My first encounter with George Lapassade back to the period when he was investigating Ben Sghir to respond to a double command: caid Bassou that of the economic and social division of the province of Essaouira, which wanted to publish the work of musicology colloquium (1980-1981) whose actions are subsequently published in the journal Transit Paris-VIII, as the lyrics of Essaouira. He was also responding to the request of his friend Dominique Bedou, a small poetry publisher who wanted to publish a book on the poetry of Essaouira as a "cultural hub".

I was teaching at the Lycée Akenssous of the city. One day in the early 1980s, the headmaster invited me to a meeting scheduled to 16 hours at the Chamber of Commerce, between George Lapassade, and connoisseurs of the city Malhoun. The meeting was caused by Georges, who was investigating Ben Sghir. He counted them on the group dynamics to further his research.

The origin of this survey, an article Hachmaoui and Lakhdar, summarizing the qasida of Lafjar (dawn) Ben Sghir without giving the text. It was after this meeting that George embarked in the investigation of poetic and musical traditions of Essaouira Area he led after the first festival of Essaouira "Music First" (1981-82). Once in Paris he faxed me the following:

"What shocked my mind Cartesian there he wrote, is that we have discovered that a certain book Saddiki (grandfather of prof. D history of the same name) that had exhibited at the Museum and "how" was actually dated from 1920, not 1870 as they claimed, pulling argument that the specification and content, to invent a kind of poetic galaxy souirie which had the patron in 1870, Essaouira, Moulay Abderrahman! That's what I contested a lot more than originally souirie B. Sghir. Indeed, this book contained various Qasidas collected (perhaps) by the grandfather Saddiki during his travels in Marrakech which suddenly became souiri! Given the impossibility of advancing in Essaouira, I finally decide to go visit in Marrakesh Master Chlyeh, host of a sort of Academy malhoun. He very well received, well informed and I think (but be sure) that the version of Lafjar which I then circulated in Essaouira came to him "

The whole approach of the ethnographic investigation of George Lapassade resides in the text: when he requested information on Sghir Ben, Ben Miloud the bazaar, it was sitting on an old trunk containing full qasida, including those of Ben Sghir! This is to circumvent this withholding of information, local reluctance that he was obliged to go to Marrakesh for the famous qasida of Lafjar (dawn)! During this investigation the forgotten words of Essaouira, Essaouira Ghorba the shoemaker, also refused to transmit the content of his "Khazna [1] George Lapassade until where after his death, his aging cobbler collapsed burying forever under the rubble, while the poetic treasure he kept so jealously.

"Lafjar" (dawn)
Mohamed Ben Sghir

By participating in this spring 2009 in Essaouira in musicology colloquium of the second edition of the festival Malhûn, the musicians of the town told me about one second Ben's death Sghir with the disappearance of George Lapassade, its discoverer. It was a flame that was extinguished. It was at George Lapassade indeed, belongs the merit of exhuming and disseminate "Lafjar" (dawn), the Mohamed Bin qasida Sghir, the poet melhûn of Essaouira, which had been found in a notebook dated 1920:

Behold the sky above the earth, the source of light
The inhabitants of the earth can not reach
See Mars, you who are indifferent
Its beauty is clearly the world
See Mercury comes to you, O traveler
Above the world, ignorance astonishing
Look Neptune which illuminates the desert
He went into its creation, the rich man who has everything. Behold Saturn
visibly coming to you
Over seven perfect secrecy
War of men, O thou who sleeps
See the movement of the stars
They lit their light shining, the ignorant.
And know the truth if you want to be pure
Lafjar (dawn) of a science that t'advient illuminated
Take O you who hear me and Yabriz Nikir
He who rules over the most cunning wolves
Whoever responds very quickly to the challenge
Must protect vultures
Is the hedgehog may go to war against the ogre?
known among the eagle hawks
He feared the slightest noise and fawn on mountaintops
Passing by Bendir Telemsani caves and beautiful procession
Let he who is neither weak nor boastful
Mohamed Ben Sghir What is a sword unsheathed.
On Wednesday, May 13, 2009, I wrote to Celine Cronnier:
I have been a few days in Essaouira to participate in the symposium on Malhûn - a tradition established by George Festival 1980. I participate in a communication on the poet Ben Sghir, "an enigma" on which George had investigated in Essaouira during many summers.
I write without an accent, because the keyboard does not contain, but also because I do not have to reason with emotion: symposium on malhûn, everyone was amazed by the heavenly beauty of dawn Ben Sghir that George had helped unearth and translate! Others who have used the "language of malhûn" entaient inaudible and voiceless because they spoke in a dead language and unusual long: only her singing makes life come to communicate meaning forget: this is therefore George, who had made life at Ben Sghir by translating a foreign language like French and modern! We need people to understand that the manuscripts of the Khazzan malhun _ (preservation) jealously in their counnaches (notebooks Concealed in old chests) are the only insiders able to decipher the meaning: George had thus helped to talk a cosmic poem written in a dead language, he is fond of Paul Valery: he was able to recite long poems this feverish French thinker all along the beach ...

is incredible! Celine Cronnier replied the same day. What is incredible? This "enigma" of which you speak, I was looking at just yesterday! Yesterday you were to pick up the thread of the investigation where George had left ... Yes, in fact yesterday I was reading the Journal of the reform DEUG of "held by Georges September 1984 to July 1985 ... Suddenly, a loud passage strikes me ... enough that I dream in my sleep ...
" 27 February. Last night, returning to Paris, I reflected on the "search". I do not feel authorized to use that term to describe my investigation of Essaouira on the song in 1981. It certainly was not a "scientific research": I had no power to initiate such a search, I did not know the old local dialect poetry, nor his spelling. I do not know anything more in terms of Andalusian song, or forms, or rhymes, or the topics devoted.
Yet it was a search: search for a lost poem, "Lafjar," Mohamed Ben Sghir, knowing already that when I'd recovered, I am unable to read, translate, understand. More advanced in my investigation, most doors were closed, people became more hostile, the more they lie and cover their tracks. And the more I became obsessed by the ghost of Ben Sghir: lost poem I was fascinated by his absence by his loss (as he was, but I learned too late in the trunk of an antique home every day that I was going to beg him to help me recreate this lost poem.)
There was some something exceedingly painful, as "obsession" in the sense that that word by theologians of exorcism. The pain originated from the obsession itself, this ghost of a poet who forgot me run in the growing hostility of the town I loved this city and I'm being loved. But my investigation showed me day after day, she did not love me, and she did not like its past, its poets. All this was reckless. "
I spent the night wandering, looking anxiously at what Ben Mohadmed Sghir which I know nothing. And today, barely out of my wandering, you m 'write his name!

I now have the same problems of translation with the songs of women (haddarates) than before with chants of malhûn forgotten, but I'm so happy to be back in their most comprehensive wedding songs which I had collected scraps at the dawn of the 1980s, when I first met George when the latter had embarked on its investigation into the "Word of Essaouira '(as a social discourse that is). I realize now how my time was larval survey, but I'm glad to see again operate the search feature that George had it installed so long ago. Not only that, but this survey enabled me to regain revived vivid memories of Rbatia a friend of my mother died a long time ago - in the mid-1970s - that I loved and whose image haunts me my whole life without knowing why? Yet yesterday haddarates taught me that it was one of the emblematic figures who have marked their secret history and, furthermore, she was a midwife. I am now convinced that it was she who helped my mother put me in the world! It was actually my second mother and I cherished for that reason without knowing it ... This in-quest has emerged as a new birth for my own memory, a sort of rebirth of Rbatia; my mother to Geeorges but also my mother would bring me and George the tea and cakes when at room from home he helped me to shape my contributions to its investigation. According
Rabi'a Hail, whose maternal grandfather, Ba-Zaid, was Moqadem Aissaoua of Essaouira in the 1950s:
"Rbatia was the grandmother of the city. It was both a midwife and the Moqadma zaouia of Hadi Ben Aissa. In Mouloud, there was organizing a moussem which were found the Aissaoua were also invited and where the Hamadcha .. After the sacrifice was offered to the head and guts Moqadma. On the third day of festivities, came the haddarates. It was the Moqadma who organized the Hadhra. "
This investigation was like a rebirth for the" forgotten words of Essaouira ... Latifa
Boumazzourh who is now 54, remembers that at age four or five years, she held the bendir coated fabric of her grandmother, she accompanied the zaouia of Aissaoua where Hadhra unfolded until dawn : She cites as Haddara, among other women of Moulay Omar famous oboist of Hamadcha, and Fatima Kit-kit, I knew in the early eighties when I was investigating the singing of women, the instigation of George Lapassade. She resided at derb adouar a deadlock evoked the gloomy rzoun, song forgot the city
O you who would go to Adouar
Bring with you the Nouar
The rhyme is a pun between "Adouar" (the name of the supposed impasse dark hide the beautiful girls of the city) and "Nouar (the bouquet of geranium and basil) .. In the early fifties, the memory was still fresh filming of Othello by Orson Welles in Mogador. In the evening he was seen often meditate on the great square of the union leadership. In the film, especially one recognizes "Tik-Tik" with his lute with ramparts of La Scala, the sea His mother had recited a song of woman where it says:

Why I left and why I return?! For each distant countries
slandered me
That road is long, the camels are tired but my
not continue to go ... The

qasida of Gnaoui

During the musical evening, I discovered the qasida of Gnaoui I do not know : It is ducheheïkh Thami Mdaghri (Mdaghri of the Sahara), who lived (19th century) many years in Fez and Marrakech: it tells the story of a Gnaoui to scarification on the cheeks falling in love with a gazelle and especially that falls into a trance by heartache The love sickness as possession by the beloved which one hopes to unify. And to cure it, it makes another call comes to a clairvoyant psychic!


Al Harb (chorus) My beloved
blames me my condition, knowing what happens
My cheeks are scarified and his
She radiates charm by his temperament Fire and mole.

Al qism al aoual (first part): That is terrible

the day when the mine went
Leaving me weeping over the ruins,
God calms the flames of his own that qu'abandonnent
They decamped the footsteps of stars
Ah, if I could accompany the glittering jewels in the desert
thousand fires my heart now wanders alone behind the mirages!
Lost forever, if there was this bell ringing,
This song, the big drums and cymbals of the Gold!


Al qism al Tani (Part II): What

My grief is great, the day the caravan set
Behind the distant desert rumors
The slightest noise arouses my sighs wandering
Gazelles are dispersed by wind
Finding myself lost I was told: "Who are you? "
" Slave Gnaoui scarified cheeks without remedy for his pain "said I
Burrows on my cheeks, for the flood of tears
For love, have enslaved them, my black skin
At their service, the j'attiser ash off
I irrigate the thirsty fields and I adjust the position I
consolidates inking tents were
I straighten those s'affalent
They then said: "This slave is useful, not so expensive for what it is worth"


Al qism al talet (Part III):

They put me in raising prices in the auction
Draft sticks out on the sand
Mine has designated another that I like
I fell into a trance,
foaming from the mouth, without taking on my state
They then said: "This one is possessed "


Al qism al rabi (Part Four):

My mistress brought me closer to her
M'encensant of benzoin and Wood cantal
Then the melk me has addressed her
"To heal it requires a sacrifice" he said.
advising him a psychic or a medicine man
Or a seer prescribing records
To her my secrets are unveiled
Smiling on me she exhaled her musk
me God does its fragrance issue


Al Khamis al qism (Part Five):

Because of it, I forgot everything I learned
And when I regained my senses, she again bewitched
I got sick and nothing can heal me

malhûn The poet was often considered a Mejdoub, and connoisseurs of melhûn are his "followers" in the sense that they do not have a simple aesthetic relationship with the poetry, but a ratio close to the mystic ritual possession. It is a ritual poetry, told me Abdelkébir Khatibi, who considers Sidi Abderrahman al-Majdoub as the best Moroccan poet until now. Vagabond mystic and poet, el - Mejdoub lived in the sixteenth century in the Gharb. His magical powers and his quatrains, often caustic, made him famous. Among his famous quatrains that in which he predicted the sinking of the city under the flood

"Essaouira perish by the deluge
a Friday or a holiday,
Marrakech is a tagine burning
Fez, a clear cut .... "

Commenting on this verse, a pilgrim turner spring once told me:" It is said that the Mejdoub was crazy. But everything he said happened. The eye sees what the ear hears. They say he was crazy, but he saw with the "eye of the heart." The eye - the vision of Majdoub - not just looking And is the "eye of the world," as Schopenhauer: "pure knowledge" ... He then practiced clairvoyance in a trance!

experience Sidi Boudhaab

Whenever possible, Georges Lapassade practiced participant observation from these brotherhoods of trance. It caused even "blue nights" to help them out, as was the case for blue nights in Essaouira Gnawa Festival (1980-1982) and the first Festival of Safi (1983), with blue nights Sidi Boudhab (marabout gold) ..

This animation was a visibility device according the expression of ethno-methodologists or a cultural analyzer. To understand the culture of Safi, he had to organize, participate. In the interview published later in Morocco-Soir on Monday 1st September 1986, George Lapassade took stock of this experience as follows:

"A pretty amazing experience," he said and that is worth being told. We obtained, with difficulty of the Festival Board, which organizes each night in Sidi Boudhab at the entrance of the old medina, after the spectacle in the castle of the sea, a night brotherhood. And very quickly the difficulties have accumulated: it was every night, with Abdelkader Mana, who was invited to the conference, but was primarily an activist in the popular culture, we should say every night I scan the rotten fish littering the place that protects the marabout. Then we had to carry the mats with the hope that people would sit in the tradition of the lila. Alas, the first night the place was invaded by a huge confusion in the curious. But we did not get them to sit down. We had forgotten that Boudhab Sidi Safi, is above all a place of Halka, including that of the Gnawa. And people Safi could not understand immediately that the same Gnawa now came at midnight to try to establish the ritual of Derdeba with trance and possession dances. Only at the end of the festival, like a miracle that young people in the medina have understood the project and supported it. A huge animated Jedba Hmadcha moved by midnight on the place of Sidi Boudhab.

This experience made visible permanently Safi as probably elsewhere, of an old culture of Medina, in which the popular trance and Sufism have an element of choice. This explains also the tremendous success experienced by the Maghreb, "Jil" for example Nass El Ghiouan. I found it to Tunis, where Constantine yet the old North African culture seems less vivid than in Morocco. I also found in Casablanca after Safi. Here, in Casablanca, in a narrow old medina, this culture remains alive and rooted. Perhaps, should describe this one day culture in the medina in Casablanca offensive context of modernity as a culture-cons. For all these reasons, I am glad to see from one year to another, as the Festival of Safi continues. But what makes me happy most of all is knowing that we have kept the program festival, the nights of Sidi Boudhab. "

31 August 1983, I participated for the first time moussem Hamadcha, taking the advice of George Lapassade, a newspaper route when I discovered in describing the trance rituals and its auxiliaries. In the evening I accompanied Arabi, the drummer black eyes exorbitant noting this about their adjuvant ritual

Hamdouchi, wood turner by trade, met at Sidi Mogdoul, said preparing his pipe of kif, "All fire that burns is not unclean. Previously, we hid the kif in the drum. The Moqadem said: "Smoke anywhere you like except in the prayer room. "We people of the hall, we need to smoke until our eyes are out of their sockets in order to sing and raise the saken (the supernatural inhabitant).

And it is these terms that I described the stages of trance:

For the first time members of the public fall into a trance. A young man of 18 years loses control of his actions. Another young girl rolling on the floor crying. She pulls her robe that is accompanying his sister and seems more surprised to be among men as the status of his sister. A butcher told me later that the possession of this girl will stop with marriage. The public observes with sympathy and understanding. Not as a pathological case, but as a person in contact with the supernatural. The girl collapsed when the music stops. The public rushed around her. Dakki, the young oboist of Essaouira said:
"Go away, she did nothing, only the hal, and bring the incense brazier ..."
. After having breathed the scent, it leaves his trance and goes to rest. By entering this
moussem I dreamed myself that I fell into a trance. By referring to the day after George Lapassade, he said: "You resist the trance state saver because you are westernized, but you give in to your sleep deep culture that is based on the hal. . In popular parlance
Moroccan trance hal said, meaning the state of one who is "seized" that is "owned" by the spirits and falls into a trance for that reason. A song of the Brotherhood of the hal Ghazaoui evokes in these words: The

hal, the hal, O hal those who know! The
hal makes me tremble! Whatever the
hal does not tremble, I announce;
O man! His head is empty
Its wings have no feathers, and his house has
not pregnant
His garden has no palm
One who is perfect, slander does not touches
Sidi Ahmed Ben Ali wali
Take us over, O our sheikh!
Sidi Ahmed and Sidi Mohamed
Have mercy on us. "The

hal is that higher energy to dictating Gnawa trance in the choice of a particular color, and that dictated at Sidi Abderrahman el-Mejdoub ecstatic his famous quatrains. The "Mejdoub," is that which is owned by hal.

Abdelkader Mana

My Does My Stomach Stick Out

The double gay and trance

di Luigi di Cristo (fotoreporter, entronauta)

Essaouira Marocco agosto 1996

The double

homosexual and trance


In Arab countries transvestites (those mulhannat in classical Arabic), hide their activities and their passions. There is no chance to perform dressed as women, as is the case in Western countries. Are severely marginalized and have no way to overcome this fate. In fact, the imaginary Arab-Muslim can not accept anything ed'indefinito intermediary between the "masculine and feminine: a complementary duality seen as the architecture itself the Divine Order. As written by the anthropologist and psychoanalyst Algerian Malek Chebel in a study entitled "The culture of the harem . The androgynous, the effeminate, the eunuch, the hermaphrodite, the Bardach, the child available to the largest and most other constitutions fall - according to the hegemonic view of orthodox Islam - a sort of gigantic risk of idolatry in which Allah not find a place. Hence the particular suspicion aroused by these creatures of the 'reverse' the divine creation. That also explains the peculiar infatuation with the myth of the androgyne in a number of North African writers and especially those that trade has pushed the limits of writing in a language that is not theirs, "French" .

This summer, during the investigation with the Gnawa Lapassade George and Gianni de Martino, in Morocco we met a guy who had the desire to dress like a woman, but that it was only at home. One day he dreamed of an African deities, rituals celebrated during the gnawa as Lalla Malika. In the dream, this "entity" suggested to him to become his priest. The young man went to consult a traditional therapist, who plays this dream and urges him to obey Lalla Malika. He then calls to his home and organize a group of Gnawa ritual called Lila.

The musicians of the trance, the sons of former slaves, blacks and slaves, "call" their ancestral deities especially women of their brotherhood, enter into trance and doubles, becoming a religious theater-like-the deity invoked. During the ritual, when it is called Lalla Malika, our boy he goes into a trance. He begins to dance, dressed in the colors and women's clothing Lalla Malika, and in this state begins to speak as a medium: challenges that women have occurred, which consult with their own problems and jealousy.

By Lalla Malika, the young man has become, today, a famous medium, and all the women of the country resort to him to ask for advice. At the time of consultation, and Lalla Malika turns to speak through him. In short, no longer marginalized. This fact

is not exceptional. The young contemporary Maghreb has, in an Arab-Islamic, the benefit of a religious system of African ritual possession.

It 's a system that is very similar to that of the Hellenistic period, where the ritual trance possession was placed under the sign of Dionysus, the god to many, the god of transformation represented in The Bacchae of Euripides with a very masculine (the bull) and a female part (the guy with the pine branch and pine cone, dressed and perfumed, Pentheus seen on the streets of the city).

Until recently, presumably wings until the fifties, there was something similar to us in Italy, with the Apulian tarantolato explored in those years by Ernesto De Martino, who spoke in the opera La land of remorse. Also in the tarantula, the tarantati danced in a trance state in which they produced the split: the tarantata became the spider.

The split personality seems to be a typical characteristic of some types of homosexuality in Puritan society. The marginalization and the strategic need to hide their activities and their passions, such as to exclaim Rimaud ago: "Je est un autre" (I is another), and the young Torles, the character "end of the century" Musil after the jump with her boyfriend Biasini nude in the barn, "not me! Are not I! Tomorrow I become myself. " Often it takes many years for a homosexual to be reconciled after the "leap into the unknown," with himself.

In the last century, psychologists have observed in the subjects split personality. The identity of the second had its own autonomy and often even a different name. We already knew that this was the psychological basis of possession. This type of possession seemed to have disappeared in the West but now there is a return, especially in America.

In Italy, to care about this phenomenology is a strong current of psychiatry Roman. In his study of multiple personalities, Dr. Joseph Muti has traced also numerous examples of figurative art: yourself for example under the symbol "g Rossetti in which two lovers find themselves in penonbra of a forest, in a portrait by Lorenzo Lotto, which is an angel and a devil who embrace beneath the surface of the earth. Or the artists of American Pop Art in which you play multiple notes of the same subject, as in some paintings by Andy Warrol or the "Double Venus in the sky at night" by Jim Dine. The theme of

Tabal, a painter of Essaouira, which began its career among the Gnawa, the splitting is evident in many works. This summer George Lapassade and Gianni De Martino, we have photographed for some other places, where see split personalities of a trance: as for example, the portrait delluomo the double hat shaped fish, which, when turned upside down, shows a woman veiled dall'hail traditional.

Tabal When we talked of his painting, he told us that the real author of his paintings is his melk, that the "guiding hand". It is expressed in the same way that a medium dedicated to western automatic writing. He considers himself happily as a "possessed" the same way as that guy we talked about in disguise, when dance and gives advice to women, "ridden" by Lalla Malika, un'ancestrale queen or "spirit" of Africa all now recognized as its own melk of choice.

BIBLIOGRAPHY

Malek Chebel, 1988 The culture of the harem-Leonardo, Milan

Lapassade GEORGES, 1994, interview on tarantism Editions Madonna-East, lecce

Lapassade GEORGES, 1995, Tabal, the peintre d'Essaouira Gnawa, Gallerie d'Art Frederic Damgaard,

source: http://www.femmenell.com/blog/il-doppio-omosessuale-e-la-trance.html

Why Is Subways Steak And Cheese 9 Dollars

The traveler wandering, article by Vincent Ampolo

Getaway Transits and Returns in Georges Lapassade More

the counterculture Georges Lapassade affecting ecoculture, the "street culture", and truly marginal popular. The traveler wandering


Article by Vincent Ampolo

"Wherever there are segments of rebellious youth and there was Georges Lapassade creative, at ease, able to use the international language and it means appointing their styles, their rituals , their objects and symbols, "writes Peter Fumarola" To Georges. "

Pictures Naomi Berman (Paris 8 October 2004, radio on the bus traveling with the band)

is impossible to speak of "traveling" without really thinking to go to the dissociation of altered states of consciousness, induced or not by ' use of psychoactive substances while on a trip 'other', the inner.

Since the late '50s, many young people simultaneously undertook travel the roads of the world and in the depths of his conscience, experimenting with alternative forms of life and comparing different cultures, often at odds with the reality of belonging.

The spiritual-psychological research, which included the use of drugs more or less destructuring, was intended to cause change in consciousness, thus enabling the individual to recover the primary relationship with nature and to achieve a power of distance (a escape) from the cerebral manipulation of the consumer society and shapes of the conditions imposed by social institutions. At different

"Cultural context", the "counterculture," which were based, consciously or not, the youth of the 60s and 70s, contributed in a meaningful way, analytical psychology, socialist humanism, Eastern religions, culture American Indian and ultimately everything that could help give a "meaning" deep for their lives.

The "way of life" Orientals, as Buddhism, Vedanda, Yoga, Zen meditation and the techniques of reference, helped to put as primary values, the pleasure of the body and communication instead of an honest representation of money and power.

In this frame of cultural reference, Georges Lapassade, professor emeritus of Ethnography and Education Sciences at the University of Paris VIII and a scholar of the phenomena of "transit" is not only comfortable, but offers a number of stimuli, continuous provocations and a method of analysis and research of both institutions and social movements and alternative cultures in the world of youth. A

Georges interested to widen the scope of analysis, involving everyone, giving the floor to those who normally is not required. More interested in the counterculture that ecoculture, the "street culture", marginal and genuinely popular.

go elsewhere

One day, I finally left this country as if I were a thug, an outcast, a chastened. "Writes Georges Lapassade it's autobiography, published in Italy by Besa.

wandering traveler, traveler on the run, and retraces his travels Lapassade daemon without stopping. He feels constantly "lost", host, out of place, improper passing, passing note. His practice of writing, steady work of analysis of his experiences and his emotions, in the book The autobiographe a unique and valuable document, from which to draw, almost exclusively, to illustrate his relationship with the places and feelings that bind to these.

About a "pop" to Arbus, her hometown will say: "I do not know how to explain why I left Arbus no hope of return or because around the world for twenty years searching for my place ". And then: "I do not think being able to stay long in this country. A maximum of five days. Then come back to spend Christmas in Paris and Morocco. After the death of my mother, I said - I'll never see. It 's over. I never want to revisit this place! From that day finally troncai any sort of connection with my hometown. It was therefore necessary to explain why I decided to come back. to remember, and then write detach itself permanently "and again:" I write about my return here in the village and explain the same time, why all the time around the world and why I turn my interest in other cultures deny mine. "

Georges afraid to return to his hometown, which he considered "... a different world from mine, a world that always tends to exclude me and forces me to live my life elsewhere," but we will return voluntarily, in an attempt to "dominate and exorcise ... a fear that has become too intrusive. I was afraid to come back here, but then I realized that it was an irrational fear. I had to deal with it .... " Even if

Lapassade discovers and preserves, in a particular way, a bond with his native land, yet the mobility, the journey becomes for him a synonym for freedom, an existential necessity, compelling even if painful.

In this regard he writes: "I could not, until the death of my mother, then my father, to travel freely. I came out of the house for my lifestyle, but at the same time, I had to return to filial piety, while my last visits to my father no longer had any sense, they were unable to offer anything and I only caused unnecessary grief and remorse ... But the conscience of family duty forced me to go back sometimes and especially to be This, in the front row among the losers on the day of his burial. It was the last link I had with my family and my homeland. This link, sometimes called "root", I felt more like an obstacle, like a ban to be free. "

uprooted and writing

By his own admission, the theme of eradicating mixed with the scripture, dealing in the life of Lapassade a similar and complementary. All his books are littered with phrases that give an account for this relationship, intimate and necessary at the same time: "I will write to explain why I do not want to stop anywhere (...) I came here to record everything, document everything, minute by minute, if I can. " "I note continuously every detail of our daily lives." "I could die anywhere without feeling any sense of attachment." "The deprivation of one's roots is like the output of a mourning, against which, as a result, it is useless to struggle." "I especially want to leave, I'm bored, I can not write."

But this need to start is actually a mixture of anxiety and pleasure, a necessity, as the mutual friend Peter Fumarola "... to go further, his desire to invent, create, produce different paths and new ".


Marge, between Psychoanalysis and Scripture

"Writing is like playing with the mother's body," writes Roland Barthes in Leçon (Paris 1977, Ed. Du Seuil). In the language of anthropology, the word 'marge', indicates a limited and temporary separation from the community, a temporary removal necessary to operate a transformation between the person and his environment. For Lapassade this marginal situation, on the edge of reality, is a vital necessity that accords with his desire for freedom and creativity.

The personal analysis, his analytical path, first, for nine years with the Lacanian Elsa Breuer and then with Jean Laplanche hard, apparently, 15 years. Previously, Georges Lapassade also often visits the same Jacques Lacan, following him through the streets of Paris, at her home or at the clinic where he went to see her and after his lectures that he held in Sainte-Anne, every Wednesday . Of these meetings will say: "Jacques Lacan I listened very carefully. He spoke little and do not ask me any kind of fee. He helped me to appreciate life in a time of great loss, of great confusion. "

In the years following its analytic sessions Lapassade ago practice of what today we might call a kind of art therapy. Among the experiences

most significant include: nimazione ago in a musical for young Jewish survivors of the internment camps, is delighted with the Jazz in Saint-Germain des Prés; experiences with the Living Theater, arrived in the years 75/81 to therapeutic practices borrowed from humanistic psychology (therapy non-directive, gestalt, bioenergetics self, hypnosis), institutional analysis and the practice Socioanalisi; is primarily a place of Scripture, often obsessive, self-analysis and therapy.

If analysis can uncover what is hidden, Lapassade draws attention and brings into play all aspects of the identity of individuals, institutions and societies.

At the edge of its institutional and social work there is always an introspective space, a form of voluntary autoreclusione, as defined by his friend Renato Curcio, in which Lapassade questions, reporting his experiences to an awareness not obvious: "Where am I going ? "," Why am I here? "" Why are we here? "" When will it all end?.

sometimes claiming his living space, its need to be free, beyond words, "I want to preserve the chance to walk the deserted streets at night, when everyone is asleep. I want to be free to sleep during the day, after a night spent by blacks. I'm afraid to be controlled and mainly I'm afraid of collective life. I live alone, work when I like and when I should. "

sometimes expressing his "fear of death," the fear of the Last final journey, the end of his enforced wanderings: "Summer is dying, perhaps this night and I'm afraid of death. (...) What are my books if nothing can prevent the end of summer. My summers are already counted. All this only increases my pain. However, the onset of summer brings with it every year, the illusion that life can begin again. "

"I think back to the death, what that does not happen again for several days and this means that the short-lived period of calm before was just completed. The pain related to the departure sparked my anguish. "

Moreover, although rarely, faces the supreme theme of the desperate search of every human being:

"If I could still find love somewhere, maybe here, right now - if I could love in spite of my age without subterfuge and without drama, in the light of the sun - then I could live anywhere. "

And again, recovering and reaffirming this relationship between writing and analysis of emotions and feelings: "I am condemned to endless analysis. It's my diary in this analysis represent almost constant: it back whenever I move away from Paris. But this self-analysis, eternally re-started, has always found its limits in my inability to explain what I consider essential, however. I have always recoiled before the confession. I did not want to confess that I consider myself a sexual demon. Homosexuality is not a perversion, it is a possession by the ghost of the opposite sex. "

Finally, again in his diaries, he relates the necessity of his journeys with the hope and with memories of happy times.

"My attachment to these places were in direct relation with my sexual encounters. I do not know whether it is necessary to point out, but by that I mean the attachment to the corners of the world always finds its strength in sexual pleasure and love in the bonds. "

"Every trip is always, also, an inner journey, which inevitably brings us back to where we started. And yet no trip is ever complete. The nostalgia of an unnamed elsewhere will be with us forever (...) There are countries in which we were happy, but there are countries happy. "

Final

"We were full and the desire of the ancient as well as its research has a name: Eros." Plato is in Convivio.

The instinctive aspect of individual consciousness constructed through the emotional memory, a secret history of our lives, which diverges when it is opposed, the official story, legalized and socially recognized. This secret history is always much more real, disturbing and subversive of that linked to the profession, roles and appearances of a supposed order of life.

The desire of the other and of the beyond is also a desire to know and recognize that through this experience, implying the danger and allure of the unknown, we can measure and test all our limitations and our human ability .

is, In our opinion, this just go 'at random', in the case of Georges Lapassade, expresses a search for unity and harmony that can overcome the divisions and the riddles of existence.

belong to this adventure and to this research, both cultural and personal paths ecstatic, mystical and therapeutic, in which Georges focuses on the 'erotic body', with its rituals and its heights. The addition and elsewhere that push the trip, to research and writing, are always illuminated by Eros and live attraction, seduction and enchantment.

As taught by the sages of our culture, from Socrates to Jung, the 'logos' is nurtured by desire, the desire of the "field of truth "that is capable of connecting, to bind, to fuse what is confused and divided.

If, in his official history, Georges, as each of us was looking for security, the ordinary state of consciousness, in his secret history was looking for creative Transits, been modified, altered, disturbing and subversive: "In times they do not write, the rest lying on the couch playing with my sexual fantasies or my professional dreams. I dare not write anything about these ghosts and such dreams .... "

his secret identity, in this situation fluid and constantly moving, underwent mutations and tended to become increasingly diverse, hybrid magma, syncretic, and multicultural. For the researcher Georges Lapassade this was only partially true. The continuity and unity of his research are evidence of an attempt to escape living in harmony, happiness transits and awareness of returns and repairers.

Georges was, ultimately, the creator of their 'emotional place', and chose the places of his existence and the paths of his writing. I guess you could say of him that remains just beyond, like a drop of water, light, in perpetual transit, in the infinite ocean of life and death. A need


said, like to experiment with the rituals and practices essential, such as marriage and funerals, for which he felt a real attraction. If

departures, such as weddings and funerals, depressed him, filling him with anxiety and sadness, yet Lapassade not immune to any of these rituals, which rather than looking for new faces and new goals and opportunities for growth and study.

"Starting ... I do not let me go, but I find the strength to get my way."